Palabras sin fronteras - Semanario Brecha
Edición 1482 Suscriptores

Palabras sin fronteras

Hace ya casi dos años que me suscribí al mailing de Words Without Borders (wwb), una organización sin fines de lucro con sede en Nueva York que promueve la traducción de literatura extranjera al inglés. Obviamente “extranjera” a la lengua inglesa, lo que hace un poco extraña mi suscripción. Lógicamente esa información es casi el único vínculo que tengo con estos pasionales de las letras, no me compro los libros que editan ni asisto a sus encuentros lejanos, pero por alguna razón nunca dejo de leer las noticias que envían. Fundada en 2003, la wwb edita un promedio de ocho obras por mes. Han publicado libros de premios Nobel como J M G Le Clézio y Herta Müller, y destacan en su catálogo nombres famosos, como Mahmoud Darwish, Etgar Keret, Per Petterson, Fadhil al-Azzawi, W G Sebald, y Can Xu...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Edición 2001 Suscriptores
El abordaje de la denuncia contra Olmos y las controversias dentro del Frente Amplio

La conducta política

Edición 2001 Suscriptores
Tribunal del FA: todas las sanciones ratificadas fueron por violencia de género

Punto de inflexión

Edición 2001 Suscriptores
Alerta en Uruguay y en la región por el aumento de casos de dengue

Dar vuelta todo

Edición 2001 Suscriptores
LA ANP apelará el fallo que la obliga a entregar información sobre Terminal Cuenca del Plata

Bajo siete llaves

Edición 2001 Suscriptores
El FA busca regular el trabajo en las plataformas digitales

«Es una dinámica muy perversa»