Melancolía infinita - Semanario Brecha
Cultura Suscriptores

Melancolía infinita

Joyita, de Patrick Modiano. Traducción de María Teresa Gallego Urrutia. Anagrama, Barcelona, 2017. 163 págs.

Joyita, de Patrick Modiano. Traducción de María Teresa Gallego Urrutia. Anagrama, Barcelona, 2017. 163 págs.

Un mundo sin certezas, la ausencia del padre, el exilio interior, la traición son algunos de los temas más frecuentados por la narrativa de Patrick Modiano (Boulogne-Billancourt, 1945). Sobrevolándolos a todos: la ocupación de Francia por los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial y el régimen pro nazi de Vichy.

Los padres de Modiano se conocieron durante la ocupación y él nació cuando terminaba la guerra. Atrapado en su prehistoria, parece un obsesivo que escribe una y otra vez el mismo libro. En su novela autobiográfica Un pedigrí (2004) enlaza recuerdos de ese pasado marcado por la ausencia de los padres –un judío de origen toscano y una belga que persigue el sueño de convertirse en bailarina– refiriéndose a ellos como “dos mariposas extraviadas e inconscientes en una ciudad sin ...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Cultura Suscriptores
La literatura de Andrés León Miche

Definiciones para la memoria

Cultura Suscriptores
Nick Cave en negro sobre blanco

Frágil y precioso y elevado

Críticas Suscriptores
Libros. Los restos de una vida de músico

Restaurar papelera

Críticas Suscriptores
Libros. Novela de Nurit Kasztelan

El hogar auténtico