Sin traducir en Santa María - Semanario Brecha
Cultura Suscriptores

Sin traducir en Santa María

Poeta encontrado en una playa de La Habana La voz de él sonaba decidida en la playa. Ella no lo miraba y no puede recordar ahora sus palabras. Sólo evoca la voz insistente, el ritmo que a ella se le antojó antiguo, inmemorial. Escuchó sin mirarlo y sin sentir vergüenza, como si todo fuera natural, aun cuando inesperado, como si los sucesos de ese día se reunieran recién entonces para adquirir, juntos, el carácter excepcional, por cierto inmerecido, de un milagro. El mar llegaba a la orilla sin olas, en ondas suaves, apenas audibles.

La mañana nublada y fresca no era de las mejores para la playa. Los cubanos, ateridos, se habían quedado en la ciudad. Turistas sí había, y bajaron ansiosos del ómnibus, prontos a tenderse en la reposera más cercana. Ella y él se alejaron, caminando por la...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Edición 2121 Suscriptores
La estrategia comercial de las farmacéuticas y su influencia en las prescripciones médicas

De beneficios y otras drogas

Edición 2121 Suscriptores
Las negociaciones en torno a la rendición de cuentas

Dos votos claves

Edición 2121 Suscriptores
Las irregularidades de los Establecimientos de Larga Estadía para Personas Mayores y el trasfondo preocupante de un país envejecido

Sin salidas a la vista

Edición 2121 Suscriptores
Mientras el mundo mira a Irán, Israel acelera sus guerras de exterminio

El «plan de paz» para Gaza en piloto automático

Edición 2121 Suscriptores
El silencioso reemplazo de China a Estados Unidos

El hegemón cansado y el tigre paciente