Bengala for export - Semanario Brecha
Cultura Suscriptores

Bengala for export

La calidad del libro “El intérprete del dolor” (premio Pulitzer 2000), de Jhumpa Lahiri, radica en la posibilidad de desarrollar historias protagonizadas por personajes sumamente diferentes entre sí, ubicadas en contextos históricos y geográficos diversos, pero manteniendo una serie de preocupaciones siempre presentes.

El intérprete del dolor, de Jhumpa Lahiri. Salamandra. Barcelona, 2016. 221 págs.

Un buen libro de cuentos es el que se parece a una novela, y cada uno de los relatos sería como un capítulo que participa de un espíritu en común, el espíritu del libro, que les da una ilación no tanto temática como sentimental. En eso radica la calidad de El intérprete del dolor (premio Pulitzer 2000), de Jhumpa Lahiri: en la posibilidad de desarrollar historias protagonizadas por personajes sumamente diferentes entre sí, ubicadas en contextos históricos y geográficos diversos, pero manteniendo una serie de preocupaciones siempre presentes. La vida de los bengalíes en el resto del mundo, el relativismo cultural que dicha adaptación a otro medio conlleva, así como temas más “universales”, desde el nunca mejor ponderado amor (y desamor) hasta el tópico más hondamente kafkiano, que es el del...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Edición 2097 Suscriptores
Más de 100 organizaciones se mueven en defensa de la costa y los ecosistemas

La malla protectora

Edición 2097 Suscriptores
Punta Ballena en camino a incorporarse como área protegida

Una perla en la costa

Edición 2097 Suscriptores
La seguridad como eje de la disputa política

Cifras a la baja

Edición 2097 Suscriptores
El acuerdo Unión Europea-Mercosur, aceptado con críticas

La senda trazada