Lo inexpresable a través de lo expresable - Semanario Brecha
Cultura Suscriptores

Lo inexpresable a través de lo expresable

Narrativa inglesa contemporánea.

Vértigo, de Joanna Walsh. Traducción de Vanesa García Cazorla. Periférica, Madrid, 2018. 128 págs.

“El vértigo es la sensación de que, si me caigo, no caeré sobre la tierra, sino hacia el espacio. No tengo anclaje. Saldré despedida hacia adelante, hacia fuera, hacia arriba.” La que habla es la narradora del relato que da título al volumen. Se encuentra de viaje en algún lugar célebre por sus ruinas, aunque indeterminado. Su marido le ha confesado que va a robarse una piedra tallada que encontró por ahí. Ella fantasea, entonces, con las nefastas consecuencias que esa transgresión puede traerle a toda la familia cuando tengan que pasar por la aduana. Sin embargo: “No soy quién para decirte que no te lleves la piedra: es preciosa”, piensa. Las líneas anteriores podrían hacer creer que el relato posee una trama, pero lo cierto es que los textos de Walsh quieren ejecutar tantos movimientos s...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

El lobby sionista en el Parlamento y en la Institución Nacional de Derechos Humanos

A censurar

El procesamiento judicial de una diputada argentina por críticas a Israel y a la ideología sionista

Tenés derecho a permanecer en silencio

Edición 2108 Suscriptores
El debate público sobre el caso Moisés

Preguntas incómodas

Edición 2108 Suscriptores
La estrategia nacional de seguridad y los desafíos de su implementación

Dar al blanco