Palabras sincopadas - Semanario Brecha
Cultura Suscriptores

Palabras sincopadas

La traductora Lil Sclavo, Jean Echenoz en el FILBA.

En su tercera visita al país, entre problemas con los micrófonos –como no puede ser de otra manera– y preguntas estimulantes a cargo de la traductora Lil Sclavo, Jean Echenoz (1947) pasó de la seriedad al humor con la misma facilidad que en su literatura. Con más de una quincena de libros publicados, ganador de los premios Goncourt y Medicis, y traducido a más de treinta lenguas (en español la gran mayoría de sus obras han sido publicadas por la editorial Anagrama), la primera parte de la conversación giró en torno a las cuestiones de la escritura y la traducción. Echenoz explicó que lo que a él le interesa es el trabajo con la materialidad de las palabras, porque “un texto se improvisa, pero también se trabaja, se retoma y se reelabora” y “lo que yo trato de hacer es un trabajo con el rit...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Edición 2112 Suscriptores
El Archivo DXX y los ocho casos que se suman a la lista oficial de uruguayos detenidos desaparecidos

Tantas veces me borraron

Edición 2112 Suscriptores
Irrumpe Zelmar, una intervención callejera

De todas partes viene

Edición 2112 Suscriptores
Los cambios al modelo de las AFAP surgidos del Diálogo Social

La revancha

Edición 2112 Suscriptores
Diputados aprobó proyecto que acelera expropiación de inmuebles

Técnica legislativa

Edición 2112 Suscriptores
Con la bióloga Natalia Bajsa y la antropóloga Victoria Evia

Retomar y transformar