Palabras sincopadas - Semanario Brecha
Cultura Suscriptores

Palabras sincopadas

La traductora Lil Sclavo, Jean Echenoz en el FILBA.

En su tercera visita al país, entre problemas con los micrófonos
–como no puede ser de otra manera– y preguntas estimulantes a cargo de la traductora Lil Sclavo, Jean Echenoz (1947) pasó de la seriedad al humor con la misma facilidad que en su literatura. Con más de una quincena de libros publicados, ganador de los premios Goncourt y Medicis, y traducido a más de treinta lenguas (en español la gran mayoría de sus obras han sido publicadas por la editorial Anagrama), la primera parte de la conversación giró en torno a las cuestiones de la escritura y la traducción. Echenoz explicó que lo que a él le interesa es el trabajo con la materialidad de las palabras, porque “un texto se improvisa, pero también se trabaja, se retoma y se reelabora” y “lo que yo trato de hacer es un trabajo con el rit...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Edición 2090 Suscriptores
Lacalle Pou concentró la mitad de sus viajes en helicópteros oficiales en el año electoral

Por los aires

Edición 2090 Suscriptores
La presencia subyacente de Lacalle Pou de cara a 2029

Sin tropiezos

Edición 2090 Suscriptores
25 años del Comité Nacional para la Erradicación del Trabajo Infantil

Adolescencia tardía

Edición 2090 Suscriptores
Con Paula Florit, directora del plan nacional de género en el agro

«El componente ambiental es superfuerte en la agenda de las mujeres»

Edición 2090 Suscriptores
ANEP dice no tener información sobre su proyecto de reconocimiento facial en liceos

Cámara oculta