Un puente entre culturas - Brecha digital
Cultura Suscriptores

Un puente entre culturas

Ilide Carmignani, traductora Es una de las traductoras italianas más prestigiosas, famosa por la maestría con que trasmite en italiano las obras de algunos de los escritores de habla hispana más famosos, como Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Roberto Bolaño, Juan Carlos Onetti, Luis Sepúlveda, Mario Delgado Aparaín y otros. La entrevista tuvo lugar en Urbino, en ocasión de las XI Jornadas de Traducción Literaria 2013. —Ilide, pensando en tu experiencia de tantos años, ¿podrías definir quién es el traductor?—Se pueden usar muchísimas imágenes. Y es realmente difícil elegir una en particular. El traductor, para mí, es una persona que lee y escribe. Lee porque al traducir se lee, aunque somos lectores un poco especiales porque nuestra lectura se transforma en objeto ...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo,
independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Mundo Suscriptores
La oposición que espera al gobierno de Gustavo Petro

La aprensión de las élites

Política Suscriptores
Consejo de Medicina votó compensaciones a asesores de Villar

Como de costumbre

Política Suscriptores
La incierta deriva de Villa Española tras la intervención del gobierno paraliza el fútbol uruguayo

Mucho palo pa’ que aprenda

Edición 1910 Suscriptores
Las predicciones climáticas en el contexto del cambio climático

El radio de la variabilidad climática

Sociedad Suscriptores
Las barreras para el acceso a la atención en el sistema de salud

La eterna espera