La beatitud y la crueldad - Semanario Brecha
Edición 1460 Suscriptores

La beatitud y la crueldad

Viaje por la traducción de Jan Skácel Los hay quienes persuaden con voz enérgica, decidida, imperiosa; pero están también aquellos que hacen sentir su voz –no menos profunda y urgida– bajo una forma del rito y la parsimonia que se parece mucho al silencio. Más o menos de este modo seducen las palabras de la poeta y traductora Teresa Amy1 en esta temeraria conquista cuyo título es Un huésped en casa (memorias de una traducción). Seguido de La más larga de las noches, antología de poesía de Jan Skácel. El libro, en exquisita edición de Yaugurú y que bucea en las aguas de tantas lenguas y sonoridades, trajo al leerlo la palabra warm. Hay aquí algo inusualmente tibio, algo del orden del abrigo y de la protección, una forma de la prosa que tiene mucho de esa sabia modestia que se conoce como ca...

Artículo para suscriptores

Hacé posible el periodismo en el que confiás.
Suscribiéndote a Brecha estás apoyando a un medio cooperativo, independiente y con compromiso social

Para continuar leyendo este artículo tenés que ser suscriptor de Brecha.

Suscribite ahora

¿Ya sos suscriptor? Logueate

Artículos relacionados

Edición 2018 Suscriptores
Entrelazamientos de poder en el Artigas de las horas extras

Familia, estancia e intendencia

Edición 2018 Suscriptores
El control del Poder Judicial al INAU

Apagando incendios

Edición 2018 Suscriptores
Continuidades y virajes de la Policía en el quinto año del gobierno de coalición

Para qué te traje

Edición 2018 Suscriptores
Las propuestas de las gremiales agropecuarias para el próximo gobierno

Cambio de tono

Edición 2018 Suscriptores
La sucesión del fiscal de Corte sigue sin resolverse

Vuelta al ruedo